Atrapado sin salida

¿Por qué en México las cintas extranjeras reciben títulos estúpidos?

Prueba gráfica de la infamia artística, notar que en la versión mexicana sólo pegan en una esquina el candado en las "o" de la versión original

Tal vez México no sea el país donde se ponen PEORES títulos a las cintas en idioma extranjero, pero sin duda debe estar en el top 10
Es inconcebible pensar que el título de una cinta, que fue originalmente producto bien sea de los desvelos creativos del director o escritor, o bien de un serio análisis de mercado por parte de la productora, sea borrado y sustituido por una supuesta "frase vendedora" por las distribuidoras en México, con el supuesto objetivo de "atraer más gente al explicar de que trata la cinta", y logrando en cambio títulos absurdos o hiper-smilares que mas bien generan confusión en lugar de hacerse destacar

Los títulos de las cintas deberían conservarse sin cambios, o, a lo mucho, ser traducciones exactas, y así evitaríamos verguenzas como:

  • Quién fue el estúpido que decidió que el brillante filme de Milos Forman: One Flew Over the Cuckoo's Nest (Alguien voló sobre el nido del Cucú), basado en la novela del MISMO nombre, tenía que llamarse en México: "Atrapado sin Salida" ???? WTF!!!
  • Candidata a premios internacionales, Up in the Air (En el Aire), basada en la novela de Walter Kirn (Novela del MISMO nombre), ha sido llamada en México "Amor sin Escalas", la estupidez de ese título se vuelve MAS evidente aún, cuando la misma semana de su estreno en México (22 enero 2010), se estrena otra cinta con un título casi igual: "Amor sin Fin"
  • Y uno de los más GRANDES ejemplos es el que el compañero skyhook nos señala: Los titulos que te cuentan el final de la pelicula, y el que se lleva las palmas en ese sentido es "Thelma & Louise" (1991), debieron quemar en leña verde al que se le ocurrió ponerle de título "Un final inesperado"

Sean estos dos primeros ejemplos de entre cientos de títulos absurdos colocados con el pretexto de "atraer" más personas a la sala, bienvenidas todas sus sugerencias, que iremos colocando en una lista en esta misma nota:

Salón de la Fama de títulos absurdos de películas extranjeras para México
Entre paréntesis se anota la traducción literal, y al final, el título que la cinta usó en México, trataremos de hacer la lista en orden cronológico, va la lista:

Atrapado sin salida ¿genialidad pura ó locura sin control?

Sin lugar a dudas una de las mejores actuaciones de Jack Nicholson, y por si fuera poco un excelente guión, buena fotografía y una historia increíblemente creíble e insanamente irreal.

Uno podría pensar que este tipo de historias solo tienen cabida en la mente retorcida del que las creo; pero desafortunadamente lo que pasa con Randle Patrick y sus nuevos amigos son cosas que no están muy lejanas de la realidad.

Esta historia es de esas pocas que te mantienen interesado los 133 minutos de duración; caramba me hace pensar que le paso al buen cine, con buenos actores que te hacían reflexionar y pensar; una película cuya existencia si tiene sentido de ser.
Es una buena pregunta ¿Qué le paso al buen cine? ¿Se acabaron las buenas historias? ¿Son acaso guionistas flojos sin imaginación? Ó lo otro que también es muy probable sea el caso, es que los actores que tenemos hoy en día ya no dan el ancho y llenar el espacio que poco a poco están dejando libre los grandes como Nicholson, Pacino, De Niro, Hoffman entre otros, sea muy difícil de llenar ó puede ser que ahora cualquier idiota sea llamado actor de buenas a primeras.